KoreanEnglishNative.com...
The two languages we focus on:
Our owner, Woo Hwang, is responsible for making sure that your task is translated perfectly.
There is a huge variation in skill for Korean < - > English translators. For that reason, there is a need to ruthlessly protect your translation budget by weeding out bad translators:
We will at least become the best in the world in our language pair: Korean <-> English and outcompete the billion dollar translation agencies by niching down.
We will stand by the quality of ALL work that's delivered and stake our reputation on it: even if it means taking extra time to check things a few times
1
We discuss your project to scope it out in depth.
2
A sample translation, upon request, can be provided as a test for translation agency partners, book publishers and other potential partners who are seeking long term collaborations.
3
Payments terms are discussed and met and order is fulfillment.
4
Implementation of the translation to the actual product (DTP, app publishing, etc) is fulfilled based on what was agreed.
Absolutely ALL translations are either performed by, reviewed by and/or approved by the owner Woo J. Hwang, who is a native speaker in Korean and English with no accent in both languages:
Update Date
Company Size
.
While we are a tiny operation as of today, we would like to share with you our early successes thus far since starting in the translation industry:
.
Sole and official translator for the book "Dive into Design Patterns" by Alexander Shvets. Also translated four academic books (subjects: Biology, Chemistry, Physics, Economics, etc) 300-900 pages for client.
Read MoreTranslatedUdacity Courses (Python, Machine Learning, Digital Marketing, Mathematics). Translated a Korean learning course to English also.
Read MoreTranslated four academic books (subjects: Biology, Chemistry, Physics, Economics, etc) 300-900 pages for client. Almost 1.2 Million word project.
Read MoreThe owner is a self taught web developer who developed shadowslove.com among other projects and is especially strong in technical translations involving software engineering.
Read MoreTranslated and did copywriting for many website clients. Translated Udacity's Digital Marketing nanodegree.
Read MoreNeed help with a project or have a question about our work? We're here for you.